Eu ameiiiiii 💖 o Seu Vídeo ! Adoro Essa Música 🎶 🎧 👉🏼 Sou Fã de Todas as Músicas 🎼 de Francis Lai 🎹 💜 👀 Não Assisti Esse Filme... Gratidão â você , por toda beleza ❗🌹❗
この動画はメロディーのみの歌のないヴァージョンだけど、別動画で歌詞の原語・カタカナ表記・日本語訳の字幕が掲載されてたので、それらを全部文字起こししてみた。 で、以下がその歌詞ね。 『13 Jours en France(トレズ・ジュール・オン・フランス/フランスの13日間)』 Voilà pendant treize jours ヴォワラ パンダン トレズ ジュール 13日の間 En France on a fait le tour アン フラン ソ ナ フェ ル トゥール フランスはお祭り騒ぎ De désordre et des passions デュ デゾルド レ デ パスィオン 混乱と熱狂は De la disproportion de notre temps qui court ドゥ ラ ディスプロポシオン ドゥ ノトル タン キ クール フランス人の時の流れには不釣り合い Voilà pendant treize jours ヴォワラ パンダン トレズ ジュール 13日の間 La France a fait son discours ラ フラン サ フェ ソン ディスクール フランスはお喋りし続ける Sans oublier qu'en chansons quel-ques soient les raisons サン ズブリエ カン シャンソン ケルク スワ レ レゾン 歌の中 いくばくかの分別も忘れてないと言いたげに Cela finit toujours スラ フィニ トゥジュール だけどそれもいつか終わる Un peu comme les lampions アン プ コム レ ラムピヨン 祭りの夜残る Sur vivant aux réveillons スュルヴィヴァン ト レヴェイヨン ランタンの灯りに少し似て Peu à peu toutes passions siteignent プ ア プ トゥト パスィオン セテニュ 熱狂は少しずつ やがて皆消えて行く Comme les rues s'ennuyaient コム レ リュ サンニュイエ 退屈の戻る Quand le quatorze juillet カン ル カトルズ ジュイイェ パリ祭明けの路地のように Remballait ses bals et ses rengaines ラムバレ セ バ レ セ ランゲヌ ダンスパーティも歌も店じまい Voilà qu'après treize jours ヴォワラ カプレ トレズ ジュール 13日間の後 En France a reprend le cours アン フラン ソン ルプラン ル クール フランスは日常に戻る D'un folklore quotidien qu'au fond l'on aime bien ダン フォルクロル コティディアン コ フォン ロ ネム ビヤン 本音では大好きな昔ながらの日常 Qui vient au jour le jour キ ヴィヤン ト ジュール ル ジュール 繰り返す毎日に Les lampions レ ラムピヨン ランタンの灯も Les passions レ パスィオン 熱狂も Peu à peu s′éteignent プ ア プ セテニュ 少しずつ消えて行く Comme les rues sans lumière コム レ リュ サン リュミエル 灯りの消えた Quand le quatorze juillet カン ル カトルズ ジュイイェ パリ祭明けの路地のように Remballait ses bals et ses rengaines ラムバレ セ バ レ セ ランゲヌ ダンスパーティも歌も店じまい Voilà qu'après treize jours ヴォワラ カプレ トレズ ジュール 13日間の後 En France a reprend le cours アン フラン ソン ルプラン ル クール フランスは日常に戻る D'un folklore quotidien qu'au fond l'on aime bien ダン フォルクロル コティディアン コ フォン ロ ネム ビヤン 本音では大好きな昔ながらの日常 Qui vient au jour le jour キ ヴィヤン ト ジュール ル ジュール 繰り返す毎日に Pourtant pendant treize jours プルタン パンダン トレズ ジュール けれど13日の間 En France on a fait l'amour アン フラン ソ ナ フェ ラムール フランスは愛し合った Sans oublier un instant que pendant tout ce temps サン ズブリエ ラ ナンスタン ク パンダン トゥ ス タン そして忘れないあの日々 ずっと続いていた Les jeux suivraient leur cours レ ジュ スイヴレ レュ クール ゲームの瞬間を
ロマンチックな曲、ふしぎな、気持ちになります❤感謝、感謝、
この頃のフランスの映画音楽は、洗練されていますね。とても50年以上前の曲とは思えません。。(*'▽'*)
昭和60年頃まで、テレビで白い恋人達「グルノーブルの13日間」冬季五輪の映画をよく放送していたのを思い出します。フランシス・レイの音楽は最高ですね。この映画に良くあっている。良い時代でした。まだ高校生の子供時代だからこんな事が言えるんですね。今は大変な状況です。
この素晴らしい映画と曲に出会い、大学1年からスキーを始めて指導員になり、心の中で白い恋人たちを奏でていました。
グルノーブル冬季五輪大会。まだ6歳だったので、残念ながら記憶は全くありませんが、この曲だけは後に知って、いい曲だなあと今でもお気に入りの一曲です。
天国へ言ってください。いい曲たくさん作ってくれてありがとう。ふらんしすれいさん。ありがとう。
心に、染みる👍
中学生の頃(1971年)、フランシスレイのLP買って、なんて美しいメロディなんだろうと思いながら、聴いたものです。まだまだ生きててほしかった。ご冥福お祈り致します。
フランスもフランシス・レイもオシャレですね。年をとっても身も心もおしゃれで居たいですねこの曲のように。合掌
初めてこの曲を聴いたのが半世紀前。心に刺さりましたね。あの時の感動を未だに鮮明に記憶しています。
昭和43年、グルノーブル冬季五輪のテーマソングですね。いまの時代に聞いてもオシャレだなあ。コーラスも綺麗ですね。
白い恋人達 太陽がいっぱい***等
胸にジーンと来ます💕懐かしく いい曲ばかり、ありがとう!🌠🌠🌠
メロディが切ないですね
高校時代の音楽部のコンサートできき、この曲がすきになりました
少年の頃この刹那さを覚えるメロディーに魅了されてレコードを購入したのを思い出しました。あの頃の感情が今も鮮やかに蘇ってきます。
この美しいメロディと、スキーアルペン競技・ダウンヒルの疾走感。
そしてフィギュアスケート。
映画は観ていませんが、このサントラ盤は持っていました!
スポーツと音楽が与えてくれる感動は、今も昔も変わりません。
どちらも、平和な世界であってこそ楽しめるもの。
Pray for Ukraine!
魔力のある曲ですね😊
透明感と刹那さと希望といろんな気持ちになります✨
当時の冬季五輪は種目数が少なかったが、アルペン3種目(滑降、大回転、回転)が映され時代を感じされ本当に懐かしい。フィギュアスケートペアは音楽と凄くマッチしている。
高2時代の受験勉強の夜のラジオでよく聞きました。ジャン・クロード・キリーの3冠。
大学入ったらスキーをやりたいな、と思っていました。70年に入学し信州野沢温泉村スキー場(ジャイアントは怖かった。)にいきなり2週間行きました。その後の札幌オリンピック。オリンピックらしいオリンピックの思い出はここまでかな。
この映画は見たことがないのですが、この曲は大好きなんです。フランシス・レイはいいねェ。
1980年頃。スーパーマーケットのBGMとしてよくかかっていて、軽んじてしまう気分だったが、インスブルック冬季オリンピックの映像と一緒にみると何て素晴らしいんだと感動しています。
もう50年ですか、フランシス・レイ好きだったなあ。あの頃ラジオばかり聞いてた。ありがとうございます。
1968年度冬季グルノーブル・オリンピック大会の記録映画だったと思います。いつ聴いても良い曲ですねー^^
当時最もお洒落なオリンピックと言われました。この次がオリンピック札幌大会なので差がつくなあと思いました。
フランシス・レイも素晴しいですが、このカメラマンも素晴しい!!
Eu ameiiiiii 💖 o Seu Vídeo ! Adoro Essa Música 🎶 🎧 👉🏼 Sou Fã de Todas as Músicas 🎼 de Francis Lai 🎹 💜 👀 Não Assisti Esse Filme...
Gratidão â você , por toda beleza ❗🌹❗
フランス映画の全盛期ですねフランシスレイにとって3曲目になるクロードルルシュ監督がフランスグルノーブル冬季オリンピックのドキュメンタリー映画です。
ヒリヒリするような冷戦の真っただ中で、この能天気な平和感が素晴らしかったです。
明らかに、レニ・リーフェンシュタールのベルリン五輪のドキュメ(ヒトラーのドイツ時代)のアンチテーゼが良かった。
自由の国フランスらしい、いい加減さが秀逸。
歴史に残るオリンピック映画
冬はこの曲、夏は「太陽がいっぱい」の曲で決まりです!
色気と言うのか大人が楽しむオリンピックでしょうね。私この世の生を受けたのがこの年で今年50歳。
たくさんの美しい音楽をありがとうございました、ご冥福をお祈りします。
brings back my precious memory
僕は高2の時に,バイクで事故に遭って入院しました.付き合っていた彼女がお見舞いに来た時に涙を浮かべていた.事故で死んでいたら,彼女の涙を見られなかったもしれない.唯一,彼女を悲しい思いをさせて泣かしてしまった.『揺れる想い』でした.でも,僕は彼女を前よりも,もっと好きになりました.ケガ:左膝脱臼・半月板損傷・左足くるぶしの下のえぐられた裂傷4cm(太ももから皮膚を移植しましたが太ももの皮膚を取った所と,左足くるぶしの下の傷跡は一生消えません)この傷跡は,彼女にも見せなかったというか,見せられなかった.今でも夏は,素足にならずソックスを履いています.この傷跡だけは,誰にも見られたくない.でも,今の彼女にだけは,信じていたので見せました.
1:16 自動追尾してくれるドローンも、GoProみたいな超小型カメラもなかった当時、スキーやスケートの追尾シーンは、プロ選手が大きい映画用カメラを抱えて滑って撮ったそうです。
オリンピック記録で滑る選手を、撮影しながら追うなんて、とんでもない人たちですね。
最近、DVDで映画見た。
懐かしい音楽。
大学1回生のとき入ってたスキー競技部でのことを思い出すと、こんな音楽のイメージじゃなくて、巨人の星のOP曲なんだけど。
映画音楽最高ねぇ〜
グルノーブル冬期オリンピックの記録映画ですが、数字の記録はありませんクロード ルールシュは人を記録しました、冒頭にドゴール大統領が毛布を断るシーンがあります、またこのサウンドトラックにニコール クロワジールに捧げる曲が収録されています、彼女は選手ではなく歌手ですフランシス レイの感謝の気持ちがみてとれます。
彼女とスキーに行って,ロッジのBGMで流れていました.これ何ていう曲と,彼女に訊いたら『白い恋人たち』と言い,曲名を知ってました.
冬のソナタで聞きました!いい曲ですね!!
わたしもです。
memory of my fist young love
この動画はメロディーのみの歌のないヴァージョンだけど、別動画で歌詞の原語・カタカナ表記・日本語訳の字幕が掲載されてたので、それらを全部文字起こししてみた。
で、以下がその歌詞ね。
『13 Jours en France(トレズ・ジュール・オン・フランス/フランスの13日間)』
Voilà pendant treize jours
ヴォワラ パンダン トレズ ジュール
13日の間
En France on a fait le tour
アン フラン ソ ナ フェ ル トゥール
フランスはお祭り騒ぎ
De désordre et des passions
デュ デゾルド レ デ パスィオン
混乱と熱狂は
De la disproportion de notre temps qui court
ドゥ ラ ディスプロポシオン ドゥ ノトル タン キ クール
フランス人の時の流れには不釣り合い
Voilà pendant treize jours
ヴォワラ パンダン トレズ ジュール
13日の間
La France a fait son discours
ラ フラン サ フェ ソン ディスクール
フランスはお喋りし続ける
Sans oublier qu'en chansons quel-ques soient les raisons
サン ズブリエ カン シャンソン ケルク スワ レ レゾン
歌の中 いくばくかの分別も忘れてないと言いたげに
Cela finit toujours
スラ フィニ トゥジュール
だけどそれもいつか終わる
Un peu comme les lampions
アン プ コム レ ラムピヨン
祭りの夜残る
Sur vivant aux réveillons
スュルヴィヴァン ト レヴェイヨン
ランタンの灯りに少し似て
Peu à peu toutes passions siteignent
プ ア プ トゥト パスィオン セテニュ
熱狂は少しずつ やがて皆消えて行く
Comme les rues s'ennuyaient
コム レ リュ サンニュイエ
退屈の戻る
Quand le quatorze juillet
カン ル カトルズ ジュイイェ
パリ祭明けの路地のように
Remballait ses bals et ses rengaines
ラムバレ セ バ レ セ ランゲヌ
ダンスパーティも歌も店じまい
Voilà qu'après treize jours
ヴォワラ カプレ トレズ ジュール
13日間の後
En France a reprend le cours
アン フラン ソン ルプラン ル クール
フランスは日常に戻る
D'un folklore quotidien qu'au fond l'on aime bien
ダン フォルクロル コティディアン コ フォン ロ ネム ビヤン
本音では大好きな昔ながらの日常
Qui vient au jour le jour
キ ヴィヤン ト ジュール ル ジュール
繰り返す毎日に
Les lampions
レ ラムピヨン
ランタンの灯も
Les passions
レ パスィオン
熱狂も
Peu à peu s′éteignent
プ ア プ セテニュ
少しずつ消えて行く
Comme les rues sans lumière
コム レ リュ サン リュミエル
灯りの消えた
Quand le quatorze juillet
カン ル カトルズ ジュイイェ
パリ祭明けの路地のように
Remballait ses bals et ses rengaines
ラムバレ セ バ レ セ ランゲヌ
ダンスパーティも歌も店じまい
Voilà qu'après treize jours
ヴォワラ カプレ トレズ ジュール
13日間の後
En France a reprend le cours
アン フラン ソン ルプラン ル クール
フランスは日常に戻る
D'un folklore quotidien qu'au fond l'on aime bien
ダン フォルクロル コティディアン コ フォン ロ ネム ビヤン
本音では大好きな昔ながらの日常
Qui vient au jour le jour
キ ヴィヤン ト ジュール ル ジュール
繰り返す毎日に
Pourtant pendant treize jours
プルタン パンダン トレズ ジュール
けれど13日の間
En France on a fait l'amour
アン フラン ソ ナ フェ ラムール
フランスは愛し合った
Sans oublier un instant que pendant tout ce temps
サン ズブリエ ラ ナンスタン ク パンダン トゥ ス タン
そして忘れないあの日々 ずっと続いていた
Les jeux suivraient leur cours
レ ジュ スイヴレ レュ クール
ゲームの瞬間を
テレビドラマ版では、3:23で一度繰り返されます。
エンディングでは、1:16から3:15へと飛ばされます。
スキージャンプでは笠谷選手が映っていると聞いたことがあります。
私の目では判らないですね。
wonderful music, I love it
この映画の出演者は今頃どうしているのか
フランシスレイさん亡くなっていたんですね。
サムネ顔面からいっとるやんけ
も